Time Enough For Tears
The Corrs


Let's read the trees and their autumn leaves
讓我們輕讀樹並且細數它們秋天的葉子
As they fall like a dress undone
當它們掉落就像是還未裝扮完一般
At the end of summers, love will find lovers
在夏季的尾聲,愛將會尋找到使它圓滿的另一半
Who need the shadow of a winter's sun
誰需要在寒冬裡太陽投射出的黑影
Don't tell me you're leaving
請不要告訴我妳正離我而去
We can hide in the evening
我們可以在傍晚將身影隱藏
It's getting darker than it should
那將會比它應該的還要更加的黑暗
If we read the leaves as they blow in the breeze
若我們輕讀葉子當它們被微風吹落
Would it stop us now, my love?
我的愛,那將會使我們分離嗎?

Time enough for hard questions, time enough for all our fears
時間對於艱困的問題已經足夠,也足以消除我們的恐懼
Time is tougher than we both know yet – time enough for tears
時間是如此的堅韌~在我們知道之前,時間已足以填平淚水
The moon is milk and the sky where it's spilt, it's magic
月亮像牛奶一般潔白,傾瀉在天空中而滿溢的那一端,那是魔法
And we all need to believe that we can wake in the dream
我們必須要深信將會自夢中醒來
It's not as hard as it seems - you know, it's harder to leave
沒有看起來如此困難~那是你知道的,離開將會更困難

Time enough for being braver, time enough for all our fears
時間已經足夠使人能夠堅強的面對,時間已經足以消除我們心中所有的恐懼
Time is tougher than we both know yet – time enough for tears
時間是如此的堅決~在我們知道之前,時間已足以填平淚水

I heard you say underneath your breath some kind of prayer
我聽到你內心所訴你的呼吸,某種祈禱
I heard you say underneath your breath
我聽到你內心所訴你的呼吸
That you never wanna feel this way about anybody else
那是你絕不會想要用這種方式去感受其他任何人的
Time enough for hard questions, time enough for all our fears
時間對於艱困的問題已經足夠,也足以消除我們心中所有的恐懼
Time, it's tougher than we both know yet – time enough for tears
時間是如此的堅決~在我們知道之前,時間已足以填平淚水

Time enough for being braver, time enough – I love this time of year
時間已經足夠使人能夠堅強的面對,時間已經足夠 - 每年我所愛的這個季節
Time, it's tough, it's running away from us – time enough for tears
時間,如此堅決的自我們身邊逃離遠去,時間已足以填平淚水

Time enough...
(I know, I know...)
(It's OK, it's OK...)

http://www.gcd.yuntech.edu.tw/~kono/TimeEnough .mp3 

這首歌~很難翻的好,意思可能也有搞錯咧,算了~盡力就好:P

konoliu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()